Susan B. Anthony, 1873
Are Women Persons?
 Friends and fellow citizens, I stand before you tonight under indictment for the alleged crime of having voted at the last presidential election, without having a lawful right to vote. It shall be my work this evening to prove to you that in thus voting, I not only commited no crime but, instead, simply exercised my citizen's rights, guaranteed to me and all United States citizens by the National Constitution, beyond the power of any state to deny. (...)
 The preamble of the federal Constitution says:
 "We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America."
 It was we, the people; not we, the white male citizens; nor yet we, the male citizens; but we, the whole people, who formed the Union. And we formed it, not to give the blessings of liberty, but to secure them; not to the half of ourselves and the half of our posterity, but to the whole people - women as well as men. And it is a downright mockery to talk to women of their enjoyment of the blessings of liberty while they are denied the use of the only means of securing them provided by this democratic-republican government - the ballot. (...)
 The only question left to be settled now is: Are women persons? And I hardly believe any of our opponents will have the hardihood to say they are not. Being persons, then, women are citizens; and no state has a right to make any law, or to enforce any old law, that shall abridge their privileges or immunities. Hence, every discrimination against women in the constitutions and laws of the several states is today null and void, precisely as is every one against Negroes. (...)
閉じる
Susan B. Anthony (1820-1906)
 米国の社会運動家・婦人参政権運動の指導者。
 マサチューセッツ州のクエーカー教徒の家に生まれる。学校を卒業後、当時の中産階級の女性に開かれていた教師となったが、給料が男性教師と比べて格段に低いこと(4分の1)、男性教師のような発言力をもてないことなどに幻滅し、教師を辞職。禁酒運動や奴隷廃止運動に携わるようになった。
 1851年、女性参政権運動のパイオニアであるエリザベス・ケイディ・スタントン(Elizabeth Cady Stanton)と知りあった。5歳年上のスタントンに強い影響を受け、彼女の右腕として、女性参政権運動と奴隷廃止運動に取り組むようになった。
 1869年、スタントンらとともに全米女性参政権協会(National Woman Suffrage Association)を結成した。
 1872年、全米女性参政権協会は女性に投票を促し、アンソニーもロチェスターで投票を強行して逮捕された。
 この文章は、アンソニーがその時に自分を弁護して行った演説の一部分。
indictment 起訴、告発
be under indictment for
 のかどで起訴されている。
the alleged murderer 殺人犯とされている人物
an alleged miracle まゆつば物の奇蹟
She still alleges innocence.
= She still alleges that she is innocent.
 彼女は今でも無実を主張している。
He is alleged to have been a thief.
= He was allegedly a thief.
 彼は泥棒だったそうだ。(が疑わしい)
preamble 前置き、序文
tranquil life in the country 田園の平穏な生活
a tranquil smile 穏やかな微笑
go down to posterity 子々孫々まで伝わる
posterity ⇔ ancestry 子孫⇔先祖
God has ordained that all men shall die.
 神は人間はみな死ぬものと定めた。
downright mockery とんでもない愚弄
a downright lie まっ赤なウソ
a mockery あざけり、からかい、まがい物
hardihood 向こう見ず、図々しさ、厚かましさ
abridge a long story 長い話を短くする
abridge the king's power (the right of citizens)
 王権(市民の権利)を弱める
immunity (from, to, against) 免疫(性)
null and void (法律上)無効な
閉じる